Onde vai parar nosso português?
Sei que a distância com a língua portuguesa ajuda, mas PELAMORDEDEUS... misturar uma língua com a outra me mata! OU se fala em português, ou em inglês! Querer achar que você manja uma outra língua incluindo a mesma numa outra pra mim é coisa de maluco.
Algumas vezes parece “cool” (olha eu), mas não é o correto. Ninguém me convence a gostar dessa salada lingüística. Desculpe a honestidade.
Para piorar, na convivência insana com o inglês, você mistura completamente as palavras. Quer exemplos?
Parking + estacionar = parquear
Vacuum + limpar = vequiar
Whatever = qualquer coisa que você tem preguiça de explicar em português
Drop + deixar = Dropar
E por aí vai...
Algumas vezes parece “cool” (olha eu), mas não é o correto. Ninguém me convence a gostar dessa salada lingüística. Desculpe a honestidade.
Para piorar, na convivência insana com o inglês, você mistura completamente as palavras. Quer exemplos?
Parking + estacionar = parquear
Vacuum + limpar = vequiar
Whatever = qualquer coisa que você tem preguiça de explicar em português
Drop + deixar = Dropar
E por aí vai...
3 Comments:
At janeiro 24, 2008,
Frontera said…
No Canadá, o pessoal falava "mopar" (limpar com o mop) e o pior de tudo: aplicar (para to apply). Tipo "fulana vai aplicar no processo de cidadania". Aplicar?????
Chesussssssssss!
Beijos
At abril 18, 2014,
JoanaF said…
I dont think you get it. Depois de 15 anos qui, it happens naturally.
At abril 18, 2014,
JoanaF said…
I dont think you get it. Depois de 15 anos qui, it happens naturally.
Postar um comentário
<< Home